Pagamenti Warunki
Translation Agency
Home Novitŕ Chi siamo Servizi Info Preventivi Lavora con noi


OGÓLNE WARUNKI SWIADCZENIA USLUG
inne usługi językowe | tłumaczenia ustne | anulowanie zlecenia
TLUMACZENIA
Tlumaczenia przysiegle / potwierdzane i uwierzytelnione:
  • Stawka jak za tlumaczenia tekstów prawnych + stale wynagrodzenie za potwierdzenie i/lub uwierzytelnienie + zwrot kosztów znaczków oplaty sadowej i zezwolen panstwowych.
PODSTAWY WYLICZENIA STAWKI
  • za wiersz : okolo 55 uderzen / znaków
  • za strone : 1 strona maszynopisu zawierajaca 25 wierszy
  • za slowo : wiersz skladajacy sie z okolo 8-9 slów

Stawki sa okreslane oddzielnie dla kazdej kombinacji jezykowej przy czym oplata minimalna odpowiada stawce za 1 strone.
 


INNE USLUGI JEZYKOWE
Tlumaczenia ustne:
  • za godzine (minimum 2 godziny)
Sprawdzanie tekstów juz przetlumaczonych:
  • za godzine, lub
  • 60% naleznosci za tlumaczenie
Weryfikacje:
  • za godzine, lub
  • za strone
Specjalne lamanie stron:
  • za godzine
Sekretariat miedzynarodowy:
  • za godzine
  • w siedzibie klienta lub w Centrum = uslugi tlumaczeniowe przy negocjacjach
Przepisywanie z tasmy:
  • za kasete 60-minutowa (jezyk wloski)
  • za kasete 60-minutowa (jezyki obce)
Praca w domu i trójstronny kontakt telefoniczny (odbiór faksów, poczty elektronicznej, telefonów w imieniu klientów)
  • stawka za jednorazowa usluge
  • stawka miesieczna (do ustalenia)

TLUMACZENIA USTNE
Negocjacje (najczesciej spotykane)
  • Tlumaczenie przebiega w obecnosci zainteresowanych stron. Tlumacz slucha i tlumaczy kolejne fragmenty wypowiedzi stron. Wynagrodzenie ustalane jest z reguly za pól dnia lub za caly dzien roboczy. W niektórych przypadkach, za uslugi swiadczone w poblizu naszej siedziby, mozemy uzgodnic stawke godzinowa za uslugi trwajace krócej niz pól dnia (min. 2 godziny). Dzien roboczy trwa maks. 8 godzin (za kolejne godziny w ciagu dnia doliczana jest doplata). Czas trwania uslugi liczy sie od chwili wyjscia tlumacza z biura do jego powrotu.
Tlumaczenie konsekutywne
  • Tlumaczenie przebiega w obecnosci osób zainteresowanych. Tlumacz slucha robiac notatki a nastepnie tlumaczy dla sluchaczy. Usluga wymaga obecnosci 1 tlumacza na kazdy jezyk docelowy a tlumaczenie wykonywane przez 1 tlumacza w obie strony dopuszczalne jest tylko przez 4 godziny. Dzien roboczy trwa 7 godzin i nie moze byc dzielony na mniejsze czesci.
Tlumaczenie symultaniczne (kabinowe)
  • Usluga jest swiadczona w kabinie odpowiednio przygotowanej do tego celu i wymaga obecnosci 2 tlumaczy na kazdy jezyk. Jeden tlumacz moze pracowac w kabinie bez przerwy tylko przez 1 godzine. Dzien roboczy trwa 7 godzin i nie moze byc dzielony na mniejsze czesci.
Ciche tlumaczenie ustne ("szeptanka")
  • Tlumaczenie symultaniczne (jednoczesne) szeptane do ucha osoby sluchajacej bez wykorzystania urzadzen naglasniajacych. Wymaga obecnosci 2 tlumaczy na caly dzien roboczy a wykorzystanie tylko 1 tlumacza dopuszczalne jest tylko wtedy, gdy czas tlumaczenia nie przekracza 2 godzin. Dzien roboczy trwa 7 godzin i nie moze byc dzielony na mniejsze czesci.
Narada - odprawa
  • Dzien roboczy, o który wystepuje klient w celu przeszkolenia tlumaczy.
Stawka za gotowosc
  • Naleznosc wyplacana tlumaczowi za ewentualne dni niezbedne na dotarcie do miejsca swiadczenia uslugi.

ANULOWANIE ZLECENIA
Tlumaczenia pisemne :
  • przy tlumaczeniach juz rozpoczetych - wynagrodzenie nalezne za prace wykonana do chwili anulowania zlecenia.
Tlumaczenia ustne :
  • w przypadku zlecen anulowanych krócej niz 24 godziny przed uzgodnionym terminem rozpoczecia uslugi - wynagrodzenie nalezne odpowiada wynagrodzeniu minimalnemu czyli za 2 godziny pracy.
 

Contatti
Feder.Cen.Tri EUATC
 
Wyraźnie zabrania się powielania, także częściowego, treści niniejszej witryny internetowej, bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody Translation Agency s.a.s.